Главная
RUS  ENG
Поиск:
 

01.04.08 11:36

ТУРКМЕНСКИЙ ПУШКИН

Все знают о том, что на карте Ставропольского края есть Туркменский район. Но наверняка мало кто знает о существовании национально-культурного общества туркмен Ставрополья «Ватан», о котором рассказали побывавшие в редакции «СП» председатель «Ватана» Асадулла Сухамбердиев и его заместитель Тахир Пирмухаметов. Первый приезжал из поселка Озек-Суат Нефтекумского района, второй живет и работает в краевом центре. Объединяет их не только общность крови, но и большое желание сделать ближе свою историческую родину туркменам, для которых давно уже родиной стало Ставрополье.

— Во времена Советского Союза мы все были гражданами одного государства и не чувствовали себя оторванными от исторических корней, — говорит Асадулла Идрисович. — А сегодня, хоть и разделены границами, стремимся все же не терять связи с Туркменистаном. Ставропольские туркмены много десятилетий живут в России, родной язык сохранили лишь отчасти, на бытовом уровне. А ведь у нашего народа большая история, богатое культурное наследие, вернуть которое хотелось бы детям и внукам. Не случайно свою общину мы назвали «Ватан», что значит «Родина».

Эту тягу к духовному наследию предков Асадулла Сухамбердиев несет с собой всю жизнь, ведь еще в далеком 1984 году он впервые возил делегацию ставропольских туркмен на встречу соплеменников в Астраханскую область, а позже установил контакты с руководством Туркменистана. Среди земляков же не раз выступал в качестве... свата, всячески содействуя созданию семей туркменскими юношами и девушками из разных уголков края: туркмены компактно проживают в пяти восточных районах — Ипатовском, Туркменском, Арзгирском, Благодарненском и Нефтекумском. Но чаще всего проводил он беседы с людьми, знакомил с основами родной культуры, вовлекал в совместную просветительскую деятельность «Ватана».

Когда в России отмечался 200-летний юбилей великого поэта Александра Пушкина, памятник ему был установлен в столице Туркмении — Ашхабаде. А почему бы и в России не появиться подобному монументу в честь туркменского Пушкина — знаменитого поэта-классика, жившего в ХVlll веке, философа и гуманиста Махтумкули Фраги? — подумали тогда активисты «Ватана». И написали письмо президенту Туркмении. Он не только оперативно откликнулся, но лично содействовал тому, чтобы помочь благородному начинанию. Лучшие мастера республики специально изготовили бронзовый бюст поэта в дар ставропольцам. В октябре 2007 года делегация Ставрополья, посетив с визитом Туркменистан, доставила бюст на ставропольскую землю. Теперь настал черед обратиться к губернатору А. Черногорову, чтобы на уровне краевой власти решить дальнейшую судьбу памятника. Уже состоялись две рабочие встречи губернатора с руководителями «Ватана», где с участием членов правительства края обсуждался ряд организационных вопросов. В середине мая, накануне Дня Ставропольского края, бюст Махтумкули Фраги будет торжественно установлен в ауле Эдельбай Благодарненского района. Сейчас полным ходом идет подготовка площадки для памятника, в этом активно участвуют власти района. К началу мая преобразится просторный двор местной школы, в центре которого решено поместить бронзовый монумент. По сути дела, это сердце села, площадь, объединяющая людей разных поколений.

— С большим волнением ждем дня открытия памятника, — говорит Тахир Пирмухаметов. — Впервые в России пройдет такое мероприятие. Ожидается приезд туркменских дипломатов, многих гостей из республики Туркменистан. Как известно, нынче День края посвящается 205-летию Кавказских Минеральных Вод, куда приглашены представители всех национальных диаспор Ставрополья. И всех этих гостей мы приглашаем на церемонию открытия бюста Махтумкули Фраги, чтобы разделить с ними радость события.

Почему выбрана фигура именно Махтумкули Фраги? Для любого туркмена это вопрос риторический. Поэт и философ, 275-летие со дня рождения которого, кстати, отмечается в этом году, — это настоящая национальная гордость и бесценное духовное достояние туркмен. А сегодня это имя стало олицетворением развития культурных связей Ставрополья и Туркменистана.

— Период «прохладных» отношений 90-х годов, слава богу, заканчивается, пора нам вновь стать ближе друг к другу, — улыбается Асадулла Сухамбердиев. — Впереди намечаются новые встречи, визиты ученых-этнографов, обмен образовательными и культурными программами.

Вместе со всеми бывшими советскими гражданами ставропольские туркмены непросто пережили этот «прохладный период», как назвал его Асадулла Идрисович. В национальной общине были свои организационные проблемы, которые сейчас преодолены. Минувшей осенью, будучи с визитом в Туркменистане, активисты «Ватана» обсуждали там конкретные вопросы образования, культуры, медицины. С большим вниманием и заинтересованностью следят они за ходом межправительственных переговоров по упрощению визового режима. Это позволило бы снять целый ряд проблем, то и дело возникающих даже на чисто семейном уровне: нередко случается, что кому-то нужно срочно выехать к больному родственнику в Туркмению, отправить на учебу в вуз сына или дочь... Сегодня отчасти помогает действующая в городе Нефтекумске общественная приемная, но без соответствующих государственных соглашений ряд вопросов «на общественных началах» не решишь.

Чуть больше месяца осталось ждать Махтумкули Фраги торжественного дня его «прописки» на Ставрополье. Поначалу, кстати, предлагалось установить бюст поэта в краевом центре, где его могли увидеть тысячи людей — и жителей, и гостей края. Потом начали вспоминать 350-летнюю историю «туркменского присутствия» на Ставрополье, так и возникла «кандидатура» аула Эдельбая. Когда-то туркмены-животноводы кочевали со своими стадами скота по сезонам — от Летней Ставки к Зимней Ставке. Эдельбай как раз и возник на перекрестке дорог между пастбищами. Население его почти на 100 процентов туркмены в отличие от Ставрополя, где, по подсчетам статистиков, их не наберется и полтысячи.

Легендой овеяно для туркмен имя Махтумкули Фраги, давно признанного неотъемлемой частью национальной культуры. Вместе со своим народом он пережил и бедствия, и гонения, оставив народу свою поэзию. И благодарный народ принял эту поэзию сердцем, многие строки поэта стали даже пословицами и поговорками. Творческое наследие Фраги изучали выдающиеся филологи России и Европы. На русском языке первый его сборник вышел в Ташкенте в далеком 1911 году. Его переводили на русский лучшие поэты России, больше других — Арсений Тарковский. В одном из переведенных им стихотворений — «Певец» — есть такие слова, несущие в себе и нежную вязь восточной образности, и глубоко человечную, всем понятную теплоту:

Соловью — цветок любимый,
Мне, Фраги, — народ родимый.
Стих мой скромный,
стих гонимый
Правнук мой произнесет...

Наталья БЫКОВА
«Ставропольская правда», 28.03.2008

© TURKMENISTAN.RU, 2017
Версия для печати