В течение многих лет надежным информационным партнером Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ остается журнал «Туркменистан», издающийся в России с 2005 года и рассказывающий на двух языках (русском и английском) о стране, название которой стало и названием журнала.
Сможет ли транзитный бизнес стран Балтии включиться в новый транспортный маршрут, зависит не только от него самого, но еще от того, как какие политические карты будут использовать местные политики в большом геополитическом пасьянсе.
На исторической сцене Мариинского театра представили балет Арифа Меликова в хореографии Юрия Григоровича "Легенда о любви", приуроченный к 70-летию заслуженного артиста Туркменской ССР, балетмейстера-репетитора театра Реджепмырата Абдыева.
Компания Janus проводит набор внештатных переводчиков с английского на туркменский язык по тематике IT. Резюме высылать на vm@janus.ru О нас подробнее на сайте www.janus.ru Контактное лицо – Елена
Состоявшийся в Санкт-Петербурге неформальный саммит СНГ, по сути, дал старт председательству Туркменистана в этом межгосударственном объединении в предстоящем году.
Осенью на западе Туркменистана в поселке Киянлы при участии Президента страны был введен в эксплуатацию крупный газохимический комплекс (ГХК), который стал первым предприятием подобного профиля в регионе Центральной Азии.
Требуются удаленные переводчики
Компания Janus проводит набор внештатных переводчиков с английского на туркменский язык по тематике IT.
Резюме высылать на vm@janus.ru
О нас подробнее на сайте www.janus.ru
Контактное лицо – Елена